Dai như chão

Direct English translation

As tough as a rope.

Equivalent English version

Drag on forever

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng kéo dài lê thê, dây dưa mãi không dứt, gây bực bội hoặc khó chịu. Thường dùng để chê những việc, lời nói hay sự việc rườm rà, dai dẳng quá mức.
English explanation
Describes something that drags on endlessly and unpleasantly, causing irritation. It is often used to criticize matters, speech, or situations that are excessively prolonged and drawn out.